{"id":782,"date":"2019-05-04T12:08:34","date_gmt":"2019-05-04T12:08:34","guid":{"rendered":"https:\/\/rezensionen.afet.de\/?p=782"},"modified":"2019-05-04T12:08:36","modified_gmt":"2019-05-04T12:08:36","slug":"koert-van-bekkum-gert-kwakkel-wolter-rose-hg-biblical-hebrew-in-context","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/rezensionen.afet.de\/?p=782","title":{"rendered":"Koert van Bekkum \/ Gert Kwakkel \/ Wolter Rose (Hg.): Biblical Hebrew in Context"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Koert van Bekkum \/ Gert Kwakkel \/ Wolter Rose (Hg.): <em>Biblical Hebrew in Context. Essays in Semitics and Old Testament Text in Honour of Professor Jan P. Lettinga<\/em>,Oudtestamentische Studi\u00ebn 74, Leiden: Brill, 2018, geb. XV+199\u00a0S., \u20ac\u00a085,\u2013, ISBN <a href=\"https:\/\/brill.com\/view\/title\/39047\">978-90-0438084-4 <\/a><\/p>\n\n\n\n<a class=\"linkeddiv\" href=\"https:\/\/rezensionen.afet.de\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/Malessa_Bekkum.pdf\"><div class=\"dwnldbtn\">Download PDF<\/div><\/a>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Diese Festschrift ist zu\nEhren des 1921 geborenen Semitisten Jan P. Lettinga ver\u00f6ffentlicht worden, der\nvon 1951 bis 1987 Dozent und sp\u00e4ter au\u00dferordentlicher Professor f\u00fcr semitische\nSprachen an der Theologische Hogeschool Kampen (Oudestraat) war. Lettinga ist\nvor allem f\u00fcr seine <em>Grammatica van het Bijbels Hebreuws<\/em> bekannt, die im\nniederl\u00e4ndischen Sprachgebiet viel gebraucht wurde und wird, aber dar\u00fcber\nhinaus auch auf Deutsch (seit 2016 in einer gr\u00fcndlichen Neubearbeitung von\nHeinrich von Siebenthal) und Franz\u00f6sisch erh\u00e4ltlich ist. Wie bei einer\nFestschrift kaum anders zu erwarten, decken die Aufs\u00e4tze darin ein breites\nSpektrum ab. Ihnen ist jedoch ein deutliches philologisches Interesse gemein,\nworin sich auch der Schwerpunkt von Lettingas Arbeit wiederspiegelt. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Im ersten Aufsatz \u201eHebrew <em>pel\u012bl\u012bm<\/em>\nand Old Assyrian <em>pal\u0101lum\u201c <\/em>diskutiert Klaas Veenhof die Bedeutung des\nNomens in Ex 21,22 und kommt zu dem Ergebnis, dass es eine abstrakte\nPluralbildung ist und in der Pr\u00e4positionalphrase <em>bipl\u012bl\u012bm <\/em>am besten mit\n\u201eby judicial arbitration&nbsp;\/ assessment\u201c zu \u00fcbersetzen ist.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wido van Peursen und Martin\nBaasten bieten in ihrem Aufsatz mit dem Titel \u201eA Dutch Grammar of Biblical Hebrew:\nJ.&nbsp;P. Lettinga\u2019s <em>Grammatica van het Bijbels Hebreeuws<\/em> and Its\nRevisions\u201c einen \u00dcberblick \u00fcber die wichtigeren Neuerungen der von ihnen\nbearbeiteten neuesten Ausgabe von Lettingas hebr\u00e4ischer Grammatik aus dem Jahr\n2012. Von Interesse sind hier vor allem die folgenden Punkte: das <em>\u0160wa<\/em>\nals Zeichen der Vokallosigkeit (und damit nicht mehr als mehrdeutiges Zeichen\nf\u00fcr entweder einen reduzierten Vokal oder Vokallosigkeit); Angabe der Qualit\u00e4t\nund nicht der Quantit\u00e4t von Vokalen durch die masoretischen Vokalzeichen; die\nAufgabe der Begriffe Genitiv und Akkusativ; die Bedeutungen der\nPr\u00e4formativkonjugation und vor allem die Einf\u00fchrung des Themas\nInformationsstruktur mit den Begriffen <em>topic<\/em> und <em>focus<\/em>. Zusammen\nmit dem Begriff <em>extraposition<\/em> erm\u00f6glicht dies, den <em>casus pendens<\/em>\nder herk\u00f6mmlichen hebr\u00e4ischen Grammatik, den verblosen Satz mit einem\npronominalem Element (den sogenannten dreiteiligen Nominalsatz), den Gebrauch\ndes <em>infinitivus absolutus<\/em> mit einem wurzelgleichen finiten Pr\u00e4dikat und die\nSatzgliedfolge in Partizipials\u00e4tzen deutlicher zu schreiben.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Koert van Bekkum, Aufsatz\nmit dem Titel \u201eThe \u201aLanguage of Canaan\u2018: Ancient Israel\u2019s History and the\nOrigins of Hebrew\u201c ist erw\u00e4hnenswert, weil darin ein guter \u00dcberblick \u00fcber die\nFacetten des Themas mit den verschiedenen Argumenten aus der vergleichen\nSemitistik und der Soziolinguistik geboten wird.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">In \u201eForgiveness of Sin for\nthe Price of a New-born\u2019s Life? 2 Samuel 12:13\u201315 Reconsidered\u201c argumentiert\nWillem A.&nbsp;M. Beuken daf\u00fcr, dass die Aussage in 2 Sam 12,14b \u201eder Sohn, der\ndir geboren worden ist, muss sterben\u201c als Teil der Vers\u00f6hnung Gottes mit David\nund der Wiederherstellung der moralischen Ordnung interpretiert werden sollte\nund nicht als Strafe f\u00fcr den vorangegangen Ehebruch und Mord.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Im n\u00e4chsten Aufsatz\n\u201eStilling or Stirring up the Sea? The Translation of Isaiah 51:15\u201c spricht sich\nJaap Dekker daf\u00fcr aus, das Verb \u05e8\u05d2\u05e2 Qal\nabweichend von W\u00f6rterb\u00fcchern und der deutlichen Mehrheit der Kommentare mit\n\u201estillen, beruhigen\u201c und nicht mit \u201eerregen\u201c wiederzugeben. Davon bin ich\nallerdings noch nicht \u00fcberzeugt, weil daf\u00fcr der folgende Satz trotz der <em>wayyiqtol<\/em>-Form\nals temporaler Nebensatz (\u201eals seine Wellen brausten\u201c) bestimmt werden muss.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Eric Peels legt in seinem\nAufsatz mit dem Titel \u201e,But Fear not, O Jacob my Servant!\u2018 Place and Function\nof the Salvation Oracle Jeremiah 46:27\u201328 MT\u201c dar, dass die Textdublette Jer\n31,10\u221211 und Jer 46,27\u221228 ihren urspr\u00fcnglichen Platz in Jer 30\u221231 hat und\nsekund\u00e4r in Jer 46\u221251 die Funktion hat, das Thema Heil f\u00fcr Israel, das am Ende\nder Fremdv\u00f6lkerspr\u00fcche in Jer 50\u221251 bereits vorkommt, auch am Anfang dieses\nBuchteils hervorzuheben.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Die \u00fcbrigen Aufs\u00e4tze bieten,\nwas der Titel jeweils besagt:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Willem H.&nbsp;Ph. R\u00f6mer,\n\u201eKeilalphabetische Briefe aus Ugarit: Deutsche \u00dcbertragung von <em>KTU<\/em><sup>3<\/sup>\n2.10, 2.11, 2.12, 2.16 und 2.26\u201c<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Takamitsu\nMuraoka, \u201eRemarks on the Verbal Rection in Biblical Aramaic\u201c<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wolter\nH. Rose, \u201eA Paradigm Shift: Reflections on Teaching Hebrew in the Theology\nCurriculum\u201c<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Gert\nKwakkel, \u201eHosea 4:16\u201319: A Century of Work on an Obscure Text\u201c<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Jaap\nDoedens, \u201eLiving Linguistic Legacy. The \u2018Sons of God\u2019 in the Non-Biblical Dead\nSea Scrolls\u201c<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Der Band wird mit einer Bibliographie von Jan P. Lettinga und Indices von Autoren, semitischen W\u00f6rtern und Prim\u00e4rtexten abgeschlossen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Dr. Michael Malessa, Dozent f\u00fcr Altes Testament und biblische Sprachen am Biblical Seminary of the Philippines und an der Asia Graduate School of Theology, Manila, Philippinen<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Koert van Bekkum \/ Gert Kwakkel \/ Wolter Rose (Hg.): Biblical Hebrew in Context. Essays in Semitics and Old Testament<\/p>\n","protected":false},"author":49,"featured_media":783,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"colormag_page_container_layout":"default_layout","colormag_page_sidebar_layout":"default_layout","inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-782","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-altes-testament"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/rezensionen.afet.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/782","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/rezensionen.afet.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/rezensionen.afet.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rezensionen.afet.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rezensionen.afet.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=782"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/rezensionen.afet.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/782\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":784,"href":"https:\/\/rezensionen.afet.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/782\/revisions\/784"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rezensionen.afet.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/783"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/rezensionen.afet.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=782"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/rezensionen.afet.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=782"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/rezensionen.afet.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=782"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}